domingo, 10 de maio de 2009

The Lover


The Lover
 - Richard Aldington

Though I have had friends
And a beautiful love
There is one lover I await above all.
She will not come to me 
In the time of soft plum-blossoms 
When the air is gay with birds singing
And the sky is a delicate caress; 
She will come 
From the midst of a vast clamour
With a mist of stars about her 
And great beckoning plumes of smoke
Upon her leaping horses. 
And she will bend suddenly and clasp me;
She will clutch me with fierce arms 
And stab me with a kiss like a wound
That bleeds slowly. 
But though she will hurt me at first
In her strong gladness 
She will soon soothe me gently  
And cast upon me an unbreakable sleep
Softly for ever. 

A Amante
Richard Aldington
Tradução de Gustavo Gouveia

Apesar de ter tido muitos amigos
E um lindo amor
Há uma amante que espero acima de tudo.
Ela não virá a mim
Em tempos de suaves ameixeiras em flor
Quando os ares são alegres com o canto dos pássaros
E o céu é um afago delicado;
Ela virá
Em meio a um enorme tumulto
Com uma névoa de estrelas ao seu redor
E seguida por grandes camadas de fumaça
Montada em seu cavalo galopante.
E ela se curvará repentinamente e me agarrará;
Ela me segurará com braços ferozes
E me apunhalará com um beijo como uma chaga
Que sangra lentamente.
Mas apesar de me ferir a princípio
Em seu poderoso prazer
Ela logo me consolará delicadamente
E me colocará em um sono inquebrável
Suavemente para sempre.

Nenhum comentário:

Postar um comentário